La langue anglaise règne en maître, maîtriser ses subtilités est un atout indéniable. En parcourant les méandres de la linguistique, une question intrigue souvent : quelle est la différence entre ’21th’ et ’21st’ ? Ce sujet, à première vue anodin, revêt une importance capitale pour quiconque aspire à une maîtrise parfaite de l’anglais, qu’il soit britannique ou américain. Découvrons ensemble comment ces distinctions affectent l’écriture et la compréhension des nombres ordinaux, tout en illuminant le chemin de ceux qui s’aventurent dans les arcanes de cette langue fascinante.
L’importance des suffixes dans les nombres ordinaux
Les nombres ordinaux en anglais, utilisés pour indiquer la position d’un élément dans une série, ne sont pas simplement des chiffres auxquels on ajoute un suffixe. Au contraire, ils sont le résultat d’un ensemble de règles linguistiques précises qui influencent leur écriture et leur prononciation.
Origines et règles des suffixes
L’anglais, comme beaucoup d’autres langues, utilise des suffixes pour transformer un nombre cardinal en ordinal. Les suffixes principaux en anglais sont ‘th’, ‘st’, ‘nd’, et ‘rd’. La majorité des nombres suivent la règle du suffixe ‘th’. Cependant, les exceptions concernent les nombres terminant par 1, 2, et 3, à l’exception des dizaines :
- 1ere position : ‘st’ (first)
- 2e position : ‘nd’ (second)
- 3e position : ‘rd’ (third)
Ces distinctions sont cruciales pour la précision linguistique et pour éviter des erreurs fréquentes que commettent même des locuteurs natifs.
Les pièges à éviter
Dans l’écriture des nombres comme 21, 31, et 41, le suffixe ‘st’ est utilisé, contrairement à ‘th’. Ainsi, 21 devient ’21st’ et non pas ’21th’. Cette règle s’applique également pour les années. Par exemple, le 21 décembre se lit comme « the twenty-first of December ».
En naviguant à travers ces nuances, vous renforcerez non seulement vos compétences en langue anglaise mais éviterez aussi des erreurs qui peuvent ternir votre crédibilité professionnelle.
Différences culturelles entre l’anglais britannique et américain
Bien que l’anglais soit une langue mondiale, les variations culturelles entre l’anglais britannique et américain ne sont pas à négliger, surtout lorsqu’il s’agit de langage formel et institutionnel. Explorer ces différences aide à comprendre comment les règles ordinaires s’appliquent de manière légèrement différente.
Anglais britannique vs américain
Les Britanniques ont tendance à conserver une approche plus traditionnelle des règles grammaticales, ce qui se reflète dans leur utilisation des nombres ordinaux. Les Américains, par contre, adoptent parfois un style plus libre, influencé par des facteurs culturels divers.
En Grande-Bretagne, il est commun d’utiliser l’écriture numérique pour les dates suivie de lettres appropriées, par exemple, ’21st December’. En revanche, aux États-Unis, les dates s’écrivent souvent sous forme numérique sans suffixes, comme dans ‘December 21’.
Influence sur les métiers intellectuels
Ces divergences influencent directement des professions où la rigueur linguistique est cruciale, comme le journalisme, l’édition, et la traduction. Être conscient des différences stylistiques et les appliquer correctement dans des contextes spécifiques peut éviter des malentendus coûteux.
En étant conscient de ces nuances, vous vous renforcerez en tant qu’expert linguistique, capable de naviguer aisément entre diverses formes d’expression anglaise.
Les années ordonnées : une précision essentielle
Les années, bien qu’apparemment simples, cachent des complexités linguistiques qui nécessitent une attention particulière. L’utilisation correcte des suffixes pour les années permet de maintenir une communication claire et précise, essentielle dans les milieux professionnels.
L’année en cours : 2025
Prenons l’année en cours, 2025. En anglais, elle se lira comme « the two thousand and twenty-fifth year. » Bien que vous puissiez être tenté d’omettre le suffixe ordinal par souci de concision, sa présence accentue l’importance de la date dans un contexte historique ou événementiel.
Importance dans les présentations formelles
Dans des documents officiels ou des présentations, l’omission d’un suffixe approprié peut sembler négligée. Employez donc toujours les suffixes corrects :
- 1st pour les premières années de chaque siècle
- 2nd pour les deuxièmes
- 3rd pour les troisièmes
- ‘th’ pour toutes les autres
Contexte et ennuis évités
Dans le cadre d’une conversation professionnelle, être précis avec les suffixes montre votre attention aux détails. En élevant la rigueur du langage, vous garantissez que vos interlocuteurs comprennent exactement l’idée que vous souhaitez transmettre, évitant ainsi des confusions potentiellement embarrassantes.
Maîtrisez l’exactitude
Naviguer dans les subtilités de la langue anglaise, des nombres ordinaux, et des différences culturelles peut sembler intimidant. Cependant, en maîtrisant les règles et en comprenant leurs implications, vous ouvrez la voie à une communication précise et incontestée. Que vous soyez en train d’écrire un rapport, de préparer une présentation, ou simplement de converser avec des collègues internationaux, la rigueur avec laquelle vous appliquez ces règles distingue les experts des amateurs. En prenant soin de ces détails, vous renforcez votre crédibilité et vous assurez que vos messages sont compris, peu importe le contexte linguistique.


